Army on a Tree (木の上の軍隊)

  • 木の上の軍隊 (Army on a Tree)

7/7/25 (Mon)

Two soldiers in wartime Okinawa remain hiding in a tree Onoda-like for two years after the war without knowing that the hostilities have ended – the setting would seem ridiculous if it weren’t based on a true story. Okinawa-born Taira Kazuhiro’s film is adapted from a highly regarded stage play that the prolific Inoue Hisashi had been preparing to write at his death (only the title, copious notes, and reportedly two lines of dialogue remained). Having learned about the story in a newspaper article, Inoue had been working on it since 1985 and had finally scheduled a production in 2010, but passed away just three months before the show was to debut. Veteran Kuriyama Tamiya was tapped to take over the script, and the production, staged by Inoue’s troupe Komatsu-za, was finally staged in 2013. It has taken yet another dozen years for that to reach the screen.

It helps to know that Okinawans experienced a significantly different war than the rest of Japan, a brutal campaign in which their unspeakably callous treatment by mainland Japanese made them wonder which side was the real enemy. The Ryukyu Islands, which include Okinawa, do not share the same history and culture as the rest of Japan, analogous to Hawaii vs. the continental US, and there is a strong sense that they were essentially fed to the wolves, as amply recorded in museums in the prefecture. The film was significantly expanded from the three-character stage show.

Continue reading

Kokuho (国宝)

  • 国宝 (Kokuho)

6/21/25 (Sat)

Lee Sang-il’s story of a Kabuki rivalry, based on a best-selling novel, examines a world where blood is thicker than talent, as two onnagata (female-role specialists) vie for National Treasure (kokuho) status: one has the bloodline but not the innate skill, the other is the opposite. Some critics have seen similarities with the Chinese opera world in Farewell, My Concubine, but that’s only in the use of onnagata, which is just skin deep. The film has proven an unlikely success despite its three-hour running time, drawing in nearly 4 million viewers and over ¥5 billion (figures updated as of mid July).(Update: As of November 25, those figures have grown to 12.3 million viewers and nearly ¥17.4bn in revenues, making it Japan’s highest-grossing live action film ever. That’s before its debut in the US and other major markets.) 

Continue reading

The Big Clock

  • The Big Clock

6/19/25 (Thurs)

John Farrow’s 1948 film, based on a novel of two years earlier, straddles the line between screwball comedy and noir thriller, not always successfully.

A tyrannical media mogul spots someone slipping out of his mistress’s apartment just as he arrives, and unwittingly kills her in the brawl that follows. He confesses the crime to his right-hand man and intends to give himself in, but the latter convinces him that they can pin it on the man before him since no one saw the mogul enter. Though he didn’t get a clear look at the man’s face, the boss calls his ace crime reporter George to find the culprit – not realizing that George is in fact the man he’s looking for. Continue reading

A Geisha’s Tale (女は二度生まれる)

  • 女は二度生まれる (A Geisha’s Tale)

6/13/25 (Fri)

A light-hearted dramedy of 1961 by Kawashima Yuzo. The English title is deceptive, as “geisha” here is clearly a euphemism for prostitute. (The film is also known as Women Are Born Twice, a direct translation of the Japanese title, which makes sense in the film’s final seconds. A better rendering might be “A Woman Reborn”.) The main character doesn’t play shamisen, dance or sing, so she’s not remotely a geisha. She is simply a kimono-clad hostess who entertains customers by chatting, pouring their drinks and feeding their egos, then sleeping with them afterwards. And apparently enjoying it. The Happy Hooker is probably closer to the point. Continue reading

The Mad Fox (恋や恋やすな恋)

  • 恋や恋やすな恋 (The Mad Fox)

6/6/25 (Fri), home, 7:15-9:00p

Uchida’s 1962 surrealistic film is based on the popular Bunraku and Kabuki classic commonly known as Kuzunoha. The entire movie is as shape shifting as the foxes within it, moving from semi-realistic to otherworldly to a Kabuki stage. Continue reading

Bloody Spear at Mt. Fuji (血槍富士)

  • 血槍富士 (Bloody Spear at Mt. Fuji)

6/3/25 (Tues)

Uchida Tomu’s 1955 film was his comeback after a 13-year absence from Japanese film. He had reportedly raised suspicions in the movie world for his long stay in China and reported enthusiasm for the Mao regime (despite his active support for the Japanese military during the war – his convictions don’t seem very deep). But he had some big hitters behind him, including explicit support in the opening credits from superstar directors Ozu Yasujiro, Shimizu Hiroshi, and Ito Daisuke (the poster also throws in Mizoguchi Kenji). He supposedly promised to behave in crafting this film, and the content is largely innocuous on the surface. It is based on a popular silent film, Dochu Hiki (now lost), by his mentor Inoue Kintaro. The two leads in that film were happily given roles in the remake: Tsukigata Ryunosuke in a great turn as the suspected thief and Watanabe Atsushi as an official in the comic tea party scene.

Continue reading

Chikamatsu’s Love in Osaka (浪花の恋の物語)

  • 浪花の恋の物語 (Chikamatsu’s Love in Osaka)

5/27/25 (Tues)

Uchida Tomu’s 1959 film, based loosely on playwright Chikamatsu Monzaemon’s 18th-century puppet classic Courier from Hell (冥途の飛脚 ). The English title is misleading: it is not a love affair involving Chikamatsu, but a play devised by Chikamatsu about a doomed love affair in Osaka. (The Japanese title is a more straightforward The Story of a Naniwa Love Affair, using the old name for the city.) As with the similarly title-challenged The Chikamatsu Story, the marketers seem to think that the Chikamatsu name is going to be an attraction for foreigners, who in fact are unlikely to have heard the name at all. The film needs better marketers.

Continue reading

Fallen Blossoms (花ちりぬ)

  • 花ちりぬ (Fallen Blossoms)

5/23/25 (Fri)

I learned of Ishida Tamizo’s little known 1938 film through a Japanese film blog and was intrigued enough to check it out. The only names I knew in the credits were future director Ichikawa Kon, who served here as one of the assistant directors, and co-writer Morimoto Kaoru, best known for the much-revived stage drama Life of a Woman. (Some sources claim that Morimoto adapted this film from a stage version, but I can’t confirm that anywhere.)

A unique feature of this film is that the entire cast is female, though male voices can be heard from time to time, and the action takes place wholly within the confines of a geisha house in Gion. The time is specified as a roughly 24-hour period from the evening of July 17, 1864, which we now know is just before an anti-government assault by rebel forces known to history as the Kinmon Gate Incident. The rebels suffered a disastrous defeat against the Shogun’s elite Shinsengumi forces with significant loss of life.

But the geisha don’t know that yet. Continue reading

RRR

  • RRR

4/12/25 (Sat)

This Telugu-language film was a massive hit in Japan on its initial run in autumn 2022, quickly becoming the largest-grossing Indian film ever released in the country. It had the distinction of inspiring a stage version by the inimitable all-female Takarazuka troupe, which seems odd under the group’s star system given that the film has two male leads of equal importance. But there was no way to find out since those tickets were impossible to get. Still, it piqued my interest in the film, so I was keen to catch it when it returned for a second run. The theater was impressively full for an old flick. RRR, though never explained in the film, was apparently intended only as a working title using the initials of the producer and two main actors. The producer evidently came to like it and found words that fit, rendered in English as “Rise Roar Revolt”.

Continue reading